ENA Translations
Кристапс Холштейнс, совладелец компании ENA Translations (Тбилиси, Грузия), является типичным представителем современного и энергичного менеджера. После приобретения богатого опыта в отрасли (ранее он работал также в латвийском бюро переводов Strombus), он вместе с Сандрой Гутбергой основал компанию ENA Translations, которая последовательно создает свою позицию на кавказском рынке переводческих услуг.
Системы управления переводом XTRF™: Как вы о нас узнали?
Кристапс Холстейнс, совладелец ENA Translations: Я работал в разных бюро переводов, и во всех для управления проектами использовалась система XTRF, поэтому у меня даже не возникало вопросов о том, какой инструмент для управления проектами выбрать для нашей компании. В свое время я проводил рыночные исследования в этой области и понял, что XTRF — наилучшее средство управления проектами среди многих других; на сегодня система доказала свою надежность и эффективность.
Системы управления переводом XTRF™: Каковы главные цели, которых вы рассчитываете достичь с помощью XTRF?
Вообще-то я не представляю, как бы я руководил переводческой компанией без такого мощного и эффективного инструмента управления проектами, как XTRF. Эффективность этой системы проверена на практике во всех аспектах потока операций. Но главнее всего то, что XTRF помогает оптимизировать поток операций и таким образом повышает производительность.
Системы управления переводом XTRF™: Расскажите немного об ENA. Почему ваша компания является уникальной и почему другим клиентам нужно выбирать ваши услуги?
Насколько мне известно, мы первыми стали использовать XTRF не только в Грузии, но и на всем Южном Кавказе. Во-первых, эта система действительно помогает улучшить работу команды менеджеров проектов. Я полагаю, что наши клиенты это уже ощутили: мы общаемся с ними лучше, быстрее и продуктивнее. Во-вторых, система XTRF — это огромное преимущество, поскольку она позволяет соблюдать стандарты ISO во всех аспектах работы.




